HYMN |
Quod chorus vatum venerandus olim Spiritu Sancto cecinit repletus, in Dei factum genitrice constat esse Maria. Haec Deum cæli Dominumque terræ Quem senex iustus Simeon in ulnis Tu libens votis, petimus, precantum, Christe, qui lumen Patris es superni, |
All prophets hail thee, from of old announcing, by the inbreathèd Spirit of the Father, God's Mother, bringing prophecies to fullness Mary the maiden. Thou the true Virgin Mother of the Highest, In the high temple Simeon receives thee, Now the fair realm of paradise attaining, Glory and worship to the Lord of all things |
Glory to you, Lord God of our fathers; * you are worthy of praise; glory to you. Glory to you for the radiance of your holy Name; * we will praise you and highly exalt you for ever. Glory to you in the splendor of your temple; * on the throne of your majesty, glory to you. Glory to you, seated between the Cherubim; * we will praise you and highly exalt you for ever. Glory to you, beholding the depths; * in the high vault of heaven, glory to you. Glory to you, Father, Son, and Holy Spirit; * we will praise you and highly exalt you for ever. |
Benedictus es Domine Deus patrum nostrorum: et laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in sæcula: et benedictum nomen gloriæ tuæ sanctum: et laudabile, et superexaltatum in omnibus sæculis. Benedictus es in templo sancto gloriæ tuæ: et superlaudabilis, et supergloriosus in sæcula. Benedictus es in throno regni tui: et superlaudabilis, et superexaltatus in sæcula. Benedictus es, qui intueris abyssos, et sedes super cherubim: et laudabilis, et superexaltatus in sæcula. Benedictus es in firmamento cæli: et laudabilis et gloriosus in sæcula. |
My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit rejoices in God my Savior; * for he has looked with favor on his lowly servant. From this day all generations will call me blessed: * the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear him * in every generation. He has shown the strength of his arm, * he has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, * and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, * and the rich he has sent away empty. He has come to the help of his servant Israel, * for he has remembered his promise of mercy, The promise he made to our fathers, * to Abraham and his children for ever. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: * as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen. |
Magnificat anima mea Dominum et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum fecit potentiam in brachio suo dispersit superbos mente cordis sui deposuit potentes de sede et exaltavit humiles esurientes implevit bonis et divites dimisit inanes suscepit Israhel puerum suum memorari misericordiae sicut locutus est ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen. |
|
|
|
|
|
Saints |
|