CHRIST THE KING
Evening Prayer I
God, come to my assistance.
- Lord, make haste to help me.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:
- as it was in the beginning, is now, and will be for ever.
Amen. Alleluia.
HYMN
Crown him with many crowns,
the Lamb upon his throne.
Hark! How the heav'nly anthem drowns
all music but its own.
Awake, my soul, and sing
Of him who died for thee,
and hail him as thy matchless King
through all eternity.
Crown him the Lord of Lords,
who over all doth reign,
who once on earth, the incarnate Word,
for ransomed sinners slain,
now lives in realms of light,
where saints with angels sing
their songs before him day and night,
their God, Redeemer, King.
Crown him the Lord of Heav'n,
enthroned in worlds above,
crown him the King to whom is giv'n
the wondrous name of Love.
Crown him with many crowns,
as thrones before him fall;
Crown him, ye kings, with many crowns,
for he is King of all.
Melody: Diademata S.M.D; Music: George J. Elvey, 1816-1893; Text: Matthew Bridges, 1800-1894; Midi: Cyberhymnal
PSALMODY
Antiphon: We will call him the peacemaker, and his throne shall stand firm for ever.
Psalm 113
Praise, O servants of the Lord,
praise the name of the Lord!
May the name of the Lord be blessed
both now and for evermore!
From the rising of the sun to its setting
praised be the name of the Lord!
High above all nations is the Lord,
above the heavens his glory.
Who is like the Lord, our God,
who has risen on high to his throne
yet stoops from the heights to look down,
to look down upon heaven and earth?
From the dust he lifts up the lowly,
from the dungheap he raises the poor
to set them in the company of princes,
yes, with the princes of his people.
To the childless wife he gives a home
and gladdens her heart with children. Glory...
Antiphon: We will call him the peacemaker, and his throne shall stand firm for ever.
Antiphon: His kingdom will endure forever, and all the kings of the earth will serve and obey him.
Psalm 117
O praise the Lord, all you nations,
acclaim him all you peoples!
Strong is his love for us;
he is faithful for ever. Glory...
Antiphon: His kingdom will endure forever, and all the kings of the earth will serve and obey him.
Antiphon: The authority and honor of a king has been given to Christ; all peoples, tribes and nations will serve him forever.
Canticle - Revelation 4:11; 5:9, 10, 12
O Lord our God, you are worthy
to receive glory and honor and power,
for you have created all things;
by your will they came to be and were made.
Worthy are you, O Lord
to receive the scroll and break open its seals.
For you were slain;
with your blood you purchased for God
those from every tribe and tongue,
of every people and nation.
You made them a kingdom,
and priests to serve our God,
and they shall reign on earth.
Worthy is the Lamb that was slain
to receive power and riches,
wisdom and strength,
honor and glory and praise. Glory...
Antiphon: The authority and honor of a king has been given to Christ; all peoples, tribes and nations will serve him forever.
READING
Christ, our king and shepherd, gather your sheep from every land.
- Give them pasture in green and fertile meadows.
Christ, our leader and savior, form all men into your own people, heal the sick, seek out the lost, guard the strong,
- call back those who have wandered away, strengthen those who waver, gather all sheep into one flock.
Judge of all ages, when you hand over your kingdom to the Father, place us at your right hand,
- so that we may inherit the kingdom prepared for us from the beginning of the world.
Prince of peace, break the weapons of war,
- and inspire the nations with your peace.
Christ, heir of all nations, gather humanity and all the good things of your creation into the kingdom of your Church which your Father bestowed on you,
- so that the whole body of your people, united in the Holy Spirit, may acknowledge you as their head.
Christ, firstborn of the dead and first fruits of those who have fallen asleep in death,
- bring all who have died to the glory of the resurrection.
Our Father
COLLECT
Omnipotens sempiterne Deus, qui in dilecto Filio tuo, universorum Rege, omnia instaurare voluisti, concede propitius, ut tota creatura, a servitute liberata, tuae maiestati deserviat ac te sine fine collaudet.
Almighty ever-living God,
whose will is to restore all things
in your beloved Son, the King of the universe,
grant, we pray,
that the whole creation, set free from slavery,
may render your majesty service
and ceaselessly proclaim your praise.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
May the Lord bless us, protect us from all evil and bring us to everlasting life. Amen.
The English translation of Psalm Responses, Alleluia Verses, Gospel Verses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation (ICEL); the English translation of Antiphons, Invitatories, Responsories, Intercessions, Psalm 95, the Canticle of the Lamb, Psalm Prayers, Non-Biblical Readings from The Liturgy of the Hours © 1973, 1974, 1975, ICEL; excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission.
|
|
|
|
|
Saints |
|