Te Deum laudamus

You are God; we praise you

Canticle 7

Traditional

We praise thee, O God;
we acknowledge thee to be the Lord.
All the earth doth worship thee,
the Father everlasting.
To thee all Angels cry aloud,
the Heavens and all the Powers therein.
To thee Cherubim and Seraphim continually do cry:
Holy, holy, holy, Lord God of Sabaoth;
Heaven and earth are full of the majesty of thy glory.
The glorious company of the apostles praise thee.
The goodly fellowship of the prophets praise thee.
The noble army of martyrs praise thee.
The holy Church throughout all the world doth acknowledge thee,
the Father, of an infinite majesty,
thine adorable, true, and only Son,
also the Holy Ghost the Comforter.
 
Thou art the King of glory, O Christ.
Thou art the everlasting Son of the Father.
When thou tookest upon thee to deliver man,
thou didst humble thyself to be born of a Virgin.
When thou hadst overcome the sharpness of death,
thou didst open the kingdom of heaven to all believers.
Thou sittest at the right hand of God, in the glory of the Father.
We believe that thou shalt come to be our judge.
We therefore pray thee, help thy servants,
whom thou hast redeemed with thy precious blood.
Make them to be numbered with thy saints,
in glory everlasting.
 

Canticle 21

Contemporary

You are God: we praise you;
You are the Lord; we acclaim you;
You are the eternal Father:
All creation worships you.
To you all angels, all the powers of heaven,
Cherubim and Seraphim, sing in endless praise:
Holy, holy, holy Lord, God of power and might,
heaven and earth are full of your glory.
The glorious company of apostles praise you.
The noble fellowship of prophets praise you.
The white-robed army of martyrs praise you.
Throughout the world the holy Church acclaims you;
Father, of majesty unbounded,
your true and only Son, worthy of all worship,
and the Holy Spirit, advocate and guide.

You, Christ, are the king of glory,
the eternal Son of the Father.
When you became man to set us free
you did not shun the Virgin's womb.
You overcame the sting of death
and opened the kingdom of heaven to all believers.
You are seated at God's right hand in glory.
We believe that you will come and be our judge.
Come then, Lord, and help your people,
bought with the price of your own blood,
and bring us with your saints
to glory everlasting.
 
 

Te deum laudamus -  Latin

Te deum laudamus
Te dominum confitemur.
Te æternum Patrem
omnis terra veneratur.
Tibi omnes angeli,
tibi cæli: et universæ Potestates.
Tibi Cherubim
incessabili voce proclamant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus:
Sanctus Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt cæli et terra
majestates gloriæ tuæ.

Te gloriosus
Apostolorum chorus.
Te Prophetarum
laudabilis numerus.
Te Martyrum candidatus laudat exercitus.
Te per orbum terrarum
sancta confitetur Ecclesia.
Patrem immensæ majestatis:
Venerandum tuum, verum,
et unicum Filium.
Sanctum quoque Paraclitum Spiritum.
Tu Rex gloriæ, Christe, tu Patris
sempiternus es Filius.

Tu ad liberandum
suscepturus hominem,
non horruisti Virginis uterum.
Tu devicto mortis aculeo,
aperuisti credentibus
regna cælorum.
Tu ad dexteram Dei sedes,
in gloria Patris.
Judex crederis, esse venturus.
Te ergo quæsumus, tuis famulis subveni,
quos pretioso
sanguine redemisti.
Aeterna fac
cum Sanctis tuis in Gloria numerari.