Readings
for the Feast of

ST. JAMES THE GREATER, APOSTLE
Feast
July 25



MASS


ENTRANCE ANTIPHON          Cf. Mt 4: 18, 21
Ambulans Iesus iuxta mare Galilaeae, vidit Iacobum Zebedaei et Ioannem fratrem eius, reficientes retia sua, et vocavit eos.
As he walked by the Sea of Galilee,
Jesus saw James the son of Zebedee and John his brother
mending their nets and he called them.


GLORIA


COLLECT
Omnipotens sempiterne Deus, qui Apostolorum tuorum primitias beati Iacobi sanguine dedicasti, da, quaesumus, Ecclesiae tuae ipsius confessione firmari, et iugiter patrociniis confoveri.
Almighty ever-living God,
who consecrated the first fruits of your Apostles
by the blood of Saint James,
grant, we pray,
that your Church may be strengthened by his confession of faith
and constantly sustained by his protection.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.


FIRST READING          2 Corinthians 4:7-15
Brothers and sisters:
We hold this treasure in earthen vessels,
that the surpassing power may be of God and not from us.
We are afflicted in every way, but not constrained;
perplexed, but not driven to despair;
persecuted, but not abandoned;
struck down, but not destroyed;
always carrying about in the body the dying of Jesus,
so that the life of Jesus may also be manifested in our body.
For we who live are constantly being given up to death
for the sake of Jesus,
so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh.

So death is at work in us, but life in you.
Since, then, we have the same spirit of faith,
according to what is written, I believed, therefore I spoke,
we too believe and therefore speak,
knowing that the one who raised the Lord Jesus
will raise us also with Jesus
and place us with you in his presence.
Everything indeed is for you,
so that the grace bestowed in abundance on more and more people
may cause the thanksgiving to overflow for the glory of God.


RESPONSORIAL PSALM          126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6
Qui seminant in lacrimis, in exultatione metent.

R. Those who sow in tears shall reap rejoicing.
When the LORD brought back the captives of Zion,
we were like men dreaming.
Then our mouth was filled with laughter,
and our tongue with rejoicing.
R. Those who sow in tears shall reap rejoicing.
Then they said among the nations,
“The LORD has done great things for them.”
The LORD has done great things for us;
we are glad indeed.
R. Those who sow in tears shall reap rejoicing.
Restore our fortunes, O LORD,
like the torrents in the southern desert.
Those that sow in tears
shall reap rejoicing.
R. Those who sow in tears shall reap rejoicing.
Although they go forth weeping,
carrying the seed to be sown,
They shall come back rejoicing,
carrying their sheaves.
R. Those who sow in tears shall reap rejoicing.


ALLELUIA          Cf. John 15:16
Ego vos elegi de mundo, eatis et fructum afferatis, et fructus vester maneat, dicit Dominus.
I chose you from the world,
to go and bear fruit that will last, says the Lord.


GOSPEL           Mt 20:20-28
The mother of the sons of Zebedee approached Jesus with her sons
and did him homage, wishing to ask him for something.
He said to her,
“What do you wish?”
She answered him,
“Command that these two sons of mine sit,
one at your right and the other at your left, in your Kingdom.”

Jesus said in reply,
“You do not know what you are asking.
Can you drink the chalice that I am going to drink?”
They said to him, “We can.”
He replied,
“My chalice you will indeed drink,
but to sit at my right and at my left, this is not mine to give
but is for those for whom it has been prepared by my Father.”

When the ten heard this,
they became indignant at the two brothers.
But Jesus summoned them and said,
“You know that the rulers of the Gentiles lord it over them,
and the great ones make their authority over them felt.
But it shall not be so among you.
Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant;
whoever wishes to be first among you shall be your slave.
Just so, the Son of Man did not come to be served
but to serve and to give his life as a ransom for many.”


CREDO


PRAYER OVER THE OFFERINGS
Munda nos, Domine, passionis Filii tui baptismate salutari, ut in festo beati Iacobi, quem primum inter Apostolos calicis eius participem esse voluisti, beneplacitum tibi sacrificium offeramus.
Cleanse us, Lord, by the saving baptism of your Son's Passion,
so that on the Feast of Saint James,
whom you willed to be the first among the Apostles
to drink of Christ’s chalice of suffering,
we may offer a sacrifice pleasing to you.
Through Christ our Lord.


PREFACE
Preface I of the Apostles
Preface II of the Apostles


COMMUNION ANTIPHON          
Calicem Domini biberunt, et amici Dei facti sunt.
They drank the chalice of the Lord,
and became the friends of God.


PRAYER AFTER COMMUNION
Beati apostoli Iacobi, quaesumus, Domine, intercessione nos adiuva, pro cuius festivitate percepimus tua sancta laetantes.
Help us, O Lord, we pray,
through the intercession of the blessed Apostle James,
on whose feast day we have received with joy your holy gifts.
Through Christ our Lord.


SOLEMN BLESSING OF THE APOSTLES
May God, who has granted you
to stand firm on apostolic foundations,
graciously bless you through the glorious merits
of the holy Apostle James.
R. Amen.

And may he who endowed you
with the teaching and example of the Apostles,
make you, under their protection,
witnesses to the truth before all.
R. Amen.

So that through the intercession of the Apostles,
you may inherit the eternal homeland,
for by their teaching you possess firmness of faith.
R. Amen.

And may the blessing of almighty God,
the Father, and the Son, + and the Holy Spirit,
come down on you and remain with you for ever.
R. Amen.


The English translation of Psalm Responses, Alleluia Verses, Gospel Verses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation (ICEL); the English translation of Antiphons, Invitatories, Responsories, Intercessions, Psalm 95, the Canticle of the Lamb, Psalm Prayers, Non-Biblical Readings from The Liturgy of the Hours © 1973, 1974, 1975, ICEL; excerpts from the English translation of The Roman Missal © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission.



 
Home

Liturgy Archive

Liturgical Year

Daily Devotionals

Prayers

Bibles & Reference

The
Saints

Other Reading

Links





 

shopify site analytics