ENTRANCE ANTIPHONJn 15: 16
Non vos me elegistis, dicit Dominus, sed ego elegi vos, ut eatis, et fructum afferatis, et fructus vester maneat.
It was not you who chose me, says the Lord,
but I who chose you and appointed you to go and bear fruit,
fruit that will last [alleluia].
Deus, qui beatum Matthiam Apostolorum collegio sociasti, eius nobis interventione concede, ut, dilectionis tuae sorte gaudentes, cum electis numerari mereamur.
O God, who assigned Saint Matthias
a place in the college of Apostles,
grant us, through his intercession,
that, rejoicing at how your love has been allotted to us,
we may merit to be numbered among the elect.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
one God, for ever and ever.
FIRST READINGActs 1:15-17, 20-26
A reading from the Acts of the Apostles.
Peter stood up in the midst of the brothers and sisters (there was a group of about one hundred and twenty persons in the one place). He said, “My brothers and sisters, the Scripture had to be fulfilled which the Holy Spirit spoke beforehand through the mouth of David, concerning Judas, who was the guide for those who arrested Jesus. Judas was numbered among us and was allotted a share in this ministry. For it is written in the Book of Psalms:
Let his encampment become desolate, and may no one dwell in it. and: May another take his office.
Therefore, it is necessary that one of the men who accompanied us the whole time the Lord Jesus came and went among us, beginning from the baptism of John until the day on which he was taken up from us, become with us a witness to his resurrection.” So they proposed two, Joseph called Barsabbas, who was also known as Justus, and Matthias. Then they prayed, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen to take the place in this apostolic ministry from which Judas turned away to go to his own place.” Then they gave lots to them, and the lot fell upon Matthias, and he was counted with the Eleven Apostles.
RESPONSORIAL PSALMPs 113:1-2, 3-4, 5-6, 7-8 Collocávit eum Dominus cum principibus populi sui.
R. The Lord will give him a seat with the leaders of his people.or: R. Alleluia.
Praise, you servants of the LORD,
praise the name of the LORD.
Blessed be the name of the LORD
both now and forever. R. The Lord will give him a seat with the leaders of his people.or: R. Alleluia.
From the rising to the setting of the sun
is the name of the LORD to be praised.
High above all nations is the LORD;
above the heavens is his glory. R. The Lord will give him a seat with the leaders of his people.or: R. Alleluia.
Who is like the LORD, our God, who is enthroned on high
and looks upon the heavens and the earth below? R. The Lord will give him a seat with the leaders of his people.or: R. Alleluia.
He raises up the lowly from the dust;
from the dunghill he lifts up the poor
To seat them with princes,
with the princes of his own people. R. The Lord will give him a seat with the leaders of his people.or:R. Alleluia.
Ego vos elegi de mundo, ut eatis, et fructum afferatis: et fructus vester maneat.
I chose you from the world,
to go and bear fruit that will last, says the Lord.
A reading from the holy Gospel according to John
Jesus said to his disciples: “As the Father loves me, so I also love you. Remain in my love. If you keep my commandments, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commandments and remain in his love.
“I have told you this so that my joy might be in you and your joy might be complete. This is my commandment: love one another as I love you. No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends. You are my friends if you do what I command you. I no longer call you slaves, because a slave does not know what his master is doing. I have called you friends, because I have told you everything I have heard from my Father. It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you. This I command you: love one another.”
PRAYER OVER THE OFFERINGS
Ecclesiae tuae, Domine, munera pro festo beati Matthiae reverenter oblata suscipias, et per ea nos gratiae tuae virtute confirma.
Receive, O Lord, the offerings of your Church,
reverently presented for the Feast of Saint Matthias,
and through them strengthen us by the power of your grace.
Through Christ our Lord.
COMMUNION ANTIPHONJn 15:12
Hoc est praeceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, dicit Dominus
This is my commandment:
love one another as I have loved you, says the Lord [E.T. alleluia].
PRAYER AFTER COMMUNION
Familiam tuam, Domine, divinis ne cesses replere muneribus, ut, beato Matthia pro nobis intercedente, in partem sortis sanctorum in lumine nos digneris accipere.
Never cease, O Lord, we pray,
to fill your family with divine gifts,
and, through blessed Matthias’ intercession for us,
graciously admit us to a share in the lot of the Saints in light.
Through Christ our Lord.
SOLEMN BLESSING OF THE APOSTLES
May God, who has granted you
to stand firm on apostolic foundations,
graciously bless you through the glorious merits
of the holy Apostle Matthias. R. Amen.
And may he who endowed you
with the teaching and example of the Apostles,
make you, under their protection,
witnesses to the truth before all. R. Amen.
So that through the intercession of the Apostles,
you may inherit the eternal homeland,
for by their teaching you possess firmness of faith. R. Amen.
And may the blessing of almighty God,
the Father, and the Son, † and the Holy Spirit,
come down on you and remain with you for ever. R. Amen.